Les problèmes connus comme problèmes de plus court chemin ou problèmes de cheminement, essayent de trouver le chemin plus court entre deux points. Cela peut s'agir de la distance entre les points d'origine et de destination ou bien le temps écoulé d'un point à l'autre. Il est très utilisé dans les problèmes des réseaux de communications.
Ce type de problèmes peut se résoudre moyennant la méthode du Simplexe, cependant, il y a d'autres méthodes plus efficaces comme l'algorithme de Dijkstra ou celui de Bellman-Ford.
Exemple
Une personne doit se déplacer tous les jours d'une ville A à une autre G. Elle analyse le trajet plus court avec la carte de routes. On montre les routes et les distances dans la prochaine figure:
Déterminer les variables de décision et les représenter de manière algébrique. Dans ce cas:
Déterminer les contraintes et les formuler comme équation ou inéquations dépendants des variables de décision. Ces contraintes sont déduites du bilan entre les possibles trajets qui partent de chaque ville et ceux qui arrivent jusqu'à elle (en obviant à tous les trajets qui nous rendent au point de départ et ceux qui viennent du point de destination):
Présenter toutes les conditions implicitement établies conformément à la nature des variables: qu'elles ne peuvent pas être négatives, qu'elles soient entièrs, qu'elles ne peuvent que prendre valeurs déterminées, ... Dans ce cas les conditions sont que les variables doivent être booléens (0 on ne prend pas le chemin, 1 on prend le chemin), et par conséquent elles ne peuvent pas être négatives:
Déterminer la fonction objectif:
On effectue un changement dans la nomenclature des variables. La correspondance suivante s'établie:
XAB | XAC | XBE | XBD | XDB | XEB | XCD | XCF | XFC | XDC | XDE | XED | XEG | XFG |
X1 | X2 | X3 | X4 | X5 | X6 | X7 | X8 | X9 | X10 | X11 | X12 | X13 | X14 |
PHPSimplex
Version 0.81
Copyright ©2006-2024. Tous droits réservés.
Développé par:
Daniel Izquierdo Granja
Juan José Ruiz Ruiz
Traduction en langue anglais par:
Luciano Miguel Tobaria
Traduction en langue française par:
Ester Rute Ruiz
Traduction en langue portugaise par:
Rosane Bujes